Lenguaje estandar coloquial y culto

1.Exolica que son las variedades diafásicas y diastráticas

-

Variedades diatópicas:

están vinculadas al lugar del que proceden o en el que viven los hablantes. Se manifiestan en los dialectos, las hablas regionales y locales, etc.
-

Variedades diastráticas

Están relacionada con el estatus social al que pertenece el hablante. Se manifiestan en las distintas hablas (culta, vulgar…).

-

Variedades diafásicas

Están ligadas a la situación de comunicación en que se encuentran los hablantes. Tienen su manifestación en los diferentes registros de habla (formal, coloquial…).

2.Diferencia entre: lenguaje, dialecto, hablas regionales, hablas locales


-Una lengua es un sistema lingüístico utilizado por una comunidad de hablantes que se caracteriza por tener gran capacidad para expresar conceptos, por ser vehículo de transmisión cultural y por poseer diferenciación frente a otras lenguas.
-Un dialecto es un sistema lingüístico derivado de otro, que normalmente tiene una delimitación geográfica concreta, pero son ser considerado una lengua distinta.
-La hablas regionales y las hablas locales son variedades propias de una región o de una localidad determinadas, que no llegan a poseer la coherencia que tiene el dialecto.

3.Lenguaje culto

Es propia de las personas con un alto nivel cultural.Su uso revela un alto grado de instrucción por parte del hablante y, al mismo tiempo, exige del receptor el mismo nivel de formación para que ambos se entiendan.

-Para poder utilizarlo requiere un código lingüistico elaborado que por otra parte, garantiza el mantenimieto de la unidad de la lengua.

El uso cullto se caracteriza por:

  • Se manifiesta, fundamentalmente, en textos escritos, aunque también aparece, en mensajes orales.
  • Intenta reflejar con especial cuidado la norma del español correcto, que se basa en las siguientes peculiaridades:

-Una pronunciación cercana al modelo ideal

-Una ortografía que respeta todas las normas académicas establecidas.

-Unas construcciones morfosintácticas variadas y exactas.

-Riqueza en el léxico.


4.Lenguaje vulgar:Se caracteriza por el uso de un código lingüisico restringido en cuanto a los medios de los que disponen el hablante

-se manifiesta, casi siempre, en textos orales.

-No manifiesta preocupacion alguna por respetar la norma de rorrección ideomática.

A)Nivel Ortogràfico y fónico

  • Despreucupación por las normas académicas sobre ortografía.
  • Alteración o aumento de fonemas vocalicos.ej:creminal (por criminal).
  • Confusión de fonemas consonánticos como la b y la g.ej:agüela (por abuela).

B)Nivel morfosintáctico

  • Uso incorrecto de nexos.ej:contra (por cuanto)
  • Alteración del orden de los nombres personales.

C)Nivel léxico-semántico

  • Pobreza de vocabulario.
  • Abuso de muletillas y palabras comodín.
  • Usos de apodos

5.Jerga:Es el lenguaje de un grupo social cerrado, cuyos hablantes lo usan para que no les entiendan los que no forman parte de ese grupo

Por ej:la jerga juvenil, de los delinquentes.

6.Registro coloquial:


Es característico de la lengua hablada.También en la literatura encontramos ej de esta extensión de lo coloquial hay que pensar que obedecen  a una intención de estilo que intenta reproducir los rasgos propios del registro coloquial.

A)Nivel fónico

  • Entonación significativaàNos permite entender con qué intención está expresado el mensaje, cariño, ironía etc….

B)Nivel morfosintáctico

  • Elipsis.ej:Abuen entender…;¡anda que…!
  • sí. EJ: aptitud y actitud, arrollar y arrullar…


  • Anacolutos.
  • Uso de nexos poco precisos
  • Uso de diminutivos.
  • Uso abundante de la interrogación retórica.
  • Abreviaciones de palabras.

C)Nivel léxico-semántico

  • Léxico genérico y poco preciso, con palabras de amplia extensión significativa.
  • Empleo de comodines y muletillas.
  • Utilización de refranes y frases echas.
  • Léxico culto, con presencia de figuras expresivas.

7.Explica los distintos tipos de registros

Existen tres factores básicos que influyen en la utilización de los registros a los que hacemos referencia:
-La relación jerárquica entre los interlocutores: nos expresamos más formalmente cuando nos dirigimos a personas con una situación social o de formación superior a la nuestra, y hablamos de manera descuidada si lo hacemos con alguien de nuestra condición social o mismo nivel de formación.
-La relación afectiva: utilizamos un lenguaje más relajado, mientras que con persona con las que tenemos poca relación intentamos usar un registro más formal.
-La edad y el sexo: usamos un lenguaje más formal cuando nos dirigimos a personas mayores que nosotros, y un lenguaje más descuidado cuando hablamos con jóvenes de nuestra edad. También utilizamos uno particular cuando nos dirigimos a niños pequeños.

8.Sinonimia, polisemia, homonimia, hiperonimia, hiponimia, antonimia, complmentariedad, reciproaridad, paronimia

Sinonimia: cuando a un mismo significado le corresponden varios significantes. EJ: Gélido y helado.
Polisemia: palabras de un origen único y que cuyos distintos significados tienen relación. EJ: barra de pan y barra metálica (esta última es la original).
Homonimia: palabras que coindicen en la forma. EJ: informe (sin forma), informe (descripción de un asunto). Hay 2 clases de homónimos: Homógrafos (cuando hay coincidencia ortográfica y de pronunciación), y Homófonos (sólo coinciden en la pronunciación).
Hiperonimia: términos de significado extenso que influyen en otros de significado menor. EJ: mueble es hiperónimo de silla, mesa, sillón.


Hiponimia: cuando unas palabras están incluidas en otras de significado más amplio. EJ: silla, mesa, sillón…son hipónimos de mueble.
Antonimia: cuando entre los términos que se oponen existe una gradación intermedia. EJ: caliente/frío.
Complementariedad: cuando la negación de un término implica la afirmación de otro. EJ: si una puerta está abierta, no puede estar cerrada, y a la inversa.
Reciprocidad: cuando uno de los términos implica al otro. EJ: Es necesario vender para que otro compre, y a la inversa.
Paronimia: cuando dos palabras guardan cierto parecido formal entre

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>