La Fundación y la Monarquía Romana
1. La ciudad de **Roma**, según se tiene entendido, la fundaron y la tuvieron al principio los **troyanos**, los cuales, siendo guía **Eneas**, vagaban por lugares inciertos, y con estos los aborígenes, un género de hombres agreste, sin leyes, sin imperio, libre y suelto. Así, en breve, una multitud diversa y vaga, por la concordia, se había convertido en ciudad. URBEM ROMAN
2. **Rómulo**, una vez fundada la ciudad que por su nombre llamó Roma, acogió una multitud de vecinos en la ciudad, a los cuales nombró **senadores** a causa de su vejez. Entonces, como él mismo y su pueblo no tenían esposas, invitó a un espectáculo a las naciones vecinas a la ciudad de Roma y raptó a las jóvenes de estas. ROMULUS, CONDITA
3. A Rómulo le sucedió **Numa Pompilio**, al cual los Romanos acudieron por su gran sentido religioso. Él enseñó los ritos sagrados, las ceremonias y todo el culto de los dioses. Él creó los **pontífices**, los augures y los demás sacerdocios; y dividió el año en **doce meses**. Al final sometió a este pueblo feroz hasta tal punto que gobernaba el imperio con religión y justicia. SUCCEDIT ROMULO NUMA
4. Luego recibió el reino **Prisco Tarquinio**. Este duplicó el número de los senadores, edificó el **Circo de Roma**, instituyó los Juegos Romanos, que hasta nuestra época permanecen. Venció este mismo también a los sabinos y fue el primero en entrar triunfante en la ciudad. Hizo muros y cloacas, y comenzó el **Capitolio**. Al trigésimo octavo año de imperio fue asesinado por los hijos de Anco, rey este al que aquel había sucedido. DIENDE REGNUM PRISCUS
5. En efecto, como el hijo de este había violado a **Lucrecia**, una mujer muy noble y pudorosísima, esposa de Colatino, y de esta injuria se había quejado a su marido, a su padre y a sus amigos, se dio muerte a la vista de todos. A causa de esto **Bruto** concitó al pueblo y le quitó el poder a Tarquinio. Así, en Roma se reinó por **siete reyes** durante **doscientos cuarenta y tres años**. NAM CUM FILIUS
El Nacimiento de la República y las Guerras
6. A partir de este momento empezaron los **cónsules**, en lugar de un rey. Por esta causa son creados dos, para que, si uno fuera malo, el otro lo controlara. También pareció bien que no tuvieran el poder por un espacio de tiempo más largo que un año. Así pues, fueron cónsules el primer año, a partir de la expulsión de los reyes, **Lucio Junio Bruto** y **Tarquino Colatino**, el marido de Lucrecia. HINC CONSULES COEPERE
Conflictos Militares y Figuras Clave
7. Ya desde el principio la juventud, tan pronto como era capaz de soportar la guerra, aprendía en el campamento mediante el trabajo el ejercicio de la milicia; y más placer obtenían en las honrosas armas y en los caballos militares que en las prostitutas y en los banquetes. Así pues, el trabajo no era insólito para tales hombres, ni ningún lugar era áspero o arduo, ni el enemigo armado era temible. IAM PRINUM IUVENTUS
8. **Aníbal** mismo era con mucho el primero de los jinetes y de los infantes. El primero iba a la batalla; el último, una vez trabada batalla, se alejaba. A estas virtudes tan grandes las igualaban enormes defectos: crueldad inhumana, **perfidia más que púnica**, nada de verdad, nada de piedad, ningún miedo a los dioses, ninguna palabra dada, ningún escrúpulo religioso. ANINBAL EQUITUM PEDITUMQUE
9. Aníbal, una vez dejado en Hispania su hermano Asdrúbal, cruzó el Pirineo. Los **Alpes**, todavía intransitables por esa parte, los abrió para sí. Nos es transmitido que condujo a Italia **80.000 infantes**, **10.000 jinetes** y **37 elefantes**. Entre tanto muchos ligures y galos se unieron a Aníbal. Sempronio Graco desde Sicilia trasladó el ejército a Rímini. HANNIBAL, RELICTO IN HISPANIA
10. **Viriato** fue asesinado por los suyos, una vez que durante **catorce años** había sublevado a las Hispanias contra los romanos. Primero fue pastor, luego jefe de bandidos, por último tantos pueblos concitó a la guerra, que era considerado un libertador de Hispania contra los romanos. Y cuando sus asesinos pedían al cónsul Cepión la recompensa, se les respondió que nunca a los romanos les había parecido bien que los generales fueran asesinados por sus soldados. VIRIATHUS A SUIS INTERFECTUS
11. Siendo cónsules Marco Emilio Lépido y Quinto Cátulo, una vez que **Sila** hubo recompuesto la República, se produjeron nuevas guerras. En efecto, **Sertorio**, que había sido del partido de Mario, temiendo la suerte de los demás, que habían sido eliminados, incitó a las Hispanias a la guerra. Finalmente al octavo año fue asesinado por los suyos. MARCOS AEMILIO LEPIDO
12. En efecto, sesenta y cuatro **gladiadores**, siendo sus jefes **Espartaco**, Crixo y Enomao, una vez forzada la escuela de **Capua**, huyeron. Y por Italia vagando prepararon una guerra casi tan grave como la que había provocado Aníbal. En efecto, una vez vencidos muchos generales y a la vez dos cónsules de los romanos, reunieron un ejército de aproximadamente **sesenta mil soldados**. SEPTUAGINTA ENIM ET QUATTOR GLADIATORES
13. **Lucio Catilina**, nacido de noble familia, fue hombre de gran fuerza de ánimo y de cuerpo, de carácter malo y depravado. Su cuerpo era capaz de tolerar el hambre, el frío, la vigilia por encima de lo que es para nadie creíble. Su ánimo era audaz, poco de fiar, tornadizo, simulador y disimulador de cualquier cosa, deseoso de lo ajeno, gastador de lo suyo, ardiente en sus deseos; bastante de elocuencia; de sabiduría, poca. CATALINA, NOBILI GENERE NATUS
Las Guerras Civiles y el Ascenso de César
14. Decididas estas cosas, se exigieron jinetes y tropas auxiliares a toda la Lusitania por Petreyo; a los cántabros y todos los bárbaros que se extienden hasta el Océano, les son exigidos por Afranio. Reunidos estos, rápidamente Petreyo llega hasta Afranio y deciden de común acuerdo llevar la guerra a **Ilerda** debido a su propia posición favorable. HIS REBUS CONSTITUTIS
15. Sucede también un repentino contratiempo. Pues se formó una tormenta tan grande que no constaba que nunca en aquellos lugares hubiera habido mayores inundaciones. Por otro lado, entonces se fundió la nieve de todos los montes y rebasó el borde de las orillas del río y los dos puentes que Gayo Fabio había construido los interrumpió en un solo día. Este hecho produjo grandes dificultades al ejército de **César**. ACCIDIT ETIAM REPENTINUM
16. Entre tanto los oscenses y los calagurritanos que eran tributarios junto con los oscenses, envían hacia él legados y prometen que ellos harían lo mandado. A estos les siguen los tarraconenses, los jacetanos, los ausetanos y pocos días después los ilurgavonenses, que tocan la orilla del río Ebro. Pidió a todos estos que les ayudaran con trigo. INTERIM OSCENSE ET CALAGURRITANI
17. A continuación César, terminadas las **guerras civiles** por todo el mundo, regresó a Roma. Empezó a actuar con bastante insolencia y contra la costumbre romana de libertad. Cuando casi hacía cosas propias de un tirano, se hizo una conjuración contra él por sesenta o más senadores y caballeros romanos. En consecuencia, César, cuando en día de senado había llegado entre los demás a la curia, fue apuñalado con **treinta y una heridas**. INDE CAESAR, BELLIS CIVILIBUS
El Imperio Romano Temprano
18. **Antonio**, una vez repudiada la hermana de **Octaviano**, tomó por esposa a **Cleopatra**, reina de Egipto. Fue vencido por Augusto en una famosa e ilustre batalla naval en **Accio**, lugar que está en el Epiro. Desde este lugar huyó a Egipto y, perdidas las esperanzas, cuando todos se habían pasado a Augusto, él mismo se dio muerte. Cleopatra dejó suelto un áspid para sí y cayó muerta por su veneno. ANTONIUS, REPUDIATA SORORE
19. Los **Escitas** y los **Indos**, para los cuales antes el nombre de los romanos había sido desconocido, enviaron presentes y embajadores hasta él. Tan gran afecto suscitó también entre los bárbaros, que los reyes amigos del pueblo romano, en su honor, fundaban ciudades que llamaban “Cesáreas”, como en Mauritania por el rey Juba y en Palestina. SCYTHAE ET INDI
20. **Tiberio** ejerció el poder con gran despreocupación, con grave crueldad, con malvada avaricia, con indecente lujuria. En efecto, él personalmente en ningún sitio luchó, hizo las guerras a través de sus legados. Este, al vigésimo tercer año de su imperio, a la edad de setenta y ocho años, con gran gozo de todos murió en la Campania. TIBERIUS INGENTI SOCORDIA
21. Le sucedió **Calígula**, muy malvado y siniestro, y que incluso llegó a excusar los actos indecorosos de Tiberio. Realizó la guerra contra los germanos y, habiendo entrado en Suevia, nada hizo con valentía. Cometió incestos con sus hermanas, y de una también conoció una hija. Dado que contra todos se encolerizaba con gran avaricia, desenfreno y crueldad, fue asesinado en el Palatino a la edad de veintiocho años. SUCCESSIT EI CALIGULA
22. Después de este estuvo **Claudio**, tío paterno de Calígula. Este gobernó con mediocridad, llevando muchos asuntos tranquila y moderadamente, algunos con crueldad y sin gracia. Hizo la guerra a **Britania**, la cual ningún romano después de Julio César había alcanzado, y una vez vencida esta por Gneo Sentio y Aulo Plaucio, hombres ilustres y nobles, celebró una ceremonia triunfal. POST HUNC CLAUDIUS FUIT
23. Sucedió a este **Nerón**, que alteró el Imperio y lo disminuyó. Eliminó, sin límites, a una parte del senado, y fue enemigo para todos los buenos. Al final se denigró con tan gran deshonor que no solo bailaba sino que también cantaba en escena con vestido de citaredo o actor trágico. **Incendió la ciudad de Roma** para contemplar la imagen de este espectáculo, igual que en otro tiempo había ardido Troya una vez conquistada. SUCCESSIT HUIC NERO, QUI ROMANUM
24. Le sucedió **Ulpio Trajano**, nacido en **Itálica**, en Hispania, de familia antigua más que ilustre. Difundió a lo largo y ancho las fronteras del Imperio Romano, el cual después de Augusto había sido más defendido que ampliado. Reconstruyó ciudades al otro lado del Rin, en Germania. Sometió la **Dacia**, una vez vencido Decébalo; fue hecha una provincia al otro lado del Danubio en estos campos. SUCCESSIT IE ULPIUS TRAIANUS, NATUS
25. De este tan gran recuerdo se nos ha transmitido que hasta nuestra época no de otro modo en el Senado a los príncipes se les aclama sino: “más dichoso que Augusto, **mejor que Trajano**”. Hasta tal punto en él prevaleció la gloria de su bondad que, ya para los aduladores, ya para los que alaban sinceramente, ofrece ocasión de brillantísimo ejemplo. HUIUS TANTUM MEMORIAE
La Épica Latina
La épica constituye una de las primeras manifestaciones literarias, desde los pueblos griegos hasta los europeos medievales. Las dos obras literarias de que tenemos noticia pertenecen al género épico. La **épica** es un género narrativo compuesto en verso que narra las hazañas de héroes legendarios del pasado, cuyas vidas suelen tener relevancia para la tradición de un pueblo. En la épica latina romana se observa la conjunción de elementos tradicionales italianos con influencia helénica. En **Roma** hubo una tradición épica popular, pero no fue tan extraordinaria como la de Grecia. Hubo poemas y oraciones dedicadas a los muertos o canciones entonadas por los soldados en honor a los generales triunfantes.
Autores Clave de la Épica Romana
Destacamos a dos personajes: **Virgilio** y **Lucano**.
Virgilio vivió los últimos años de la República y conoció las transformaciones por la llegada de **Augusto** al poder. Perteneció al círculo literario de Mecenas, un amigo de Augusto. Además de la Eneida compuso otras dos obras: Las Bucólicas y Las Geórgicas.
Lucano vivió en la época de **Nerón** y fue testigo de su locura. También participó en una conjura para derrotarlo, pero al ser descubierta, le llevó a la muerte. Su breve vida no le permitió acabar su gran poema épico, Pharsalia.