Variedades meridionales del español

1-Concepto lengua y dialecto desde  dos perperstivas


. Los conceptos de lengua y dialecto dependen en gran medida del punto de vista adoptado por sus usuarios. Desde una perspectiva histórica o diacrónica son dialectos históricos. Por tanto toda lengua es un dialecto respecto de la lengua de la que procede. Desde la perspectiva sincrónica, el dialecto es la manifestación de las diferencias diatópicas de una lengua que configuran tipos regionales de la lengua común.

2-Variedades dialectales del español

Conviene distinguir dentro del español dos grandes zonas dialectales: la del las hablas septentrionales y hablas meridionales.
La zona de las hablas septentrionales
corresponde aproximadamente a las primeras castellanizadas. ES más conservadora desde el punto de vista lingüístico en ella se mantienen muchos de los rasgos que caracterizaron originalmente al castellano. Sus rasgos carácterísticos y que lo alejan claramente del español normativo son: Pronunciación ocasional de d final de palabra con z/Pérdida ocasional de d en el participio de los verbos/Leísmo/ Pronunciación semiculta z en lugar de k en el grupo ct/Distinción entre los fonemas /s/ y /z/ La zona de las hablas meridionales corresponde al área de extensión del castellano hacia el sur de la Península y Canarias, con rasgos más innovadores y claramente relacionados  con los del español de América. Las carácterísticas de los dialectos meridionales estaban en pleno desarrollo en el s. XVI. A medida que se avanza hacia el sur aumenta el número e intensidad de los rasgos particulares.

El andaluz:

 Se trata de una variedad del español bien diferenciada y perfectamente reconocible, especialmente pro su pronunciación. Los rasgos fonéticos básicos que caracterizan a esta variedad y que muchos de ellos son comunes a otras variedades meridionales son:relajación y aspiración de la -s final de sílaba/confusión de r y l implosivas/Pérdida de d intervocálica/Seseo y ceceo/Yeísmo: reducción de ll y y/Uso correcto de los pronombres átonos la, le, lo. El canario (El canario, el extremeño y el murciano se conocen también con el nombre de ‘hablas de transición’. Se trata de modalidades que comparten rasgos del castellano meridional y de otras variedades lingüísticas con las que han estado o están en contacto).El español hablado en las islas Canarias muestra todos los rasgos de las variedades meridionales: la aspiración de la s final de sílaba, y de la j castellana la confusión de r y l finales de sílaba, además del yeísmo. El canario comparte con el andaluz occidental el seseo y el uso de la forma ustedes. En el canario encontramos americanismos (papa, guagua) y portuguesismos como millo maíz o fechar cerrar .

El extremeño y el murciano:

Se consideran variedades lingüísticas de transición entre el castellano meridional y respectivamente el leónés y el Aragónés y catalán . Por un lado, presentan los rasgos meridionales más carácterísticos: la aspiración de s final la de la j castellana la neutralización de r y l finales de sílaba y por supuesto el yeísmo y la confusión s y z. Por otro lado, conservan rasgos leoneses y aragoneses como testimonio de los procesos históricos de reconquista y repoblación de estas regiones. Son muestras de la influencia leonesa en el extremeño el uso abundante del diminutivo –ino y los empleos de caer y quedar como verbos transitivos el  significado de tirar y dejar respectivamente.Del murciano la aspiración de la –s final, la confusión de r y l implosiva, el seseo…  del diminutivo –ico.

3-Dialecto histórico procedente del latín


El leónés está formado por un conjunto de variedades ROMánicas. Se considera que las hablas asturianas llamadas bables son las de mayor coherencia y vitalidad y  la mejor muestra de las carácterísticas del antiguo leónés o astur-leónés. Se suelen distinguir tres áreas dialectales para el bable: oriental, central y occidental. Los rasgos que definen a los bables son :la conservación de los diptongos ei y ou/el cierre de las vocales vinales e o en i u respectivamente (Perru, cases), conservación de la f- inicial/la n en algunas zonas se convierte en ñ (ñudo por nudo) / mantiene el grupo –mb-.
El Aragónés se mantiene con poca uniformidad en zonas pirenaicas rurales y relativamente aisladas. Son rasgos propios del Aragónés:la conservación de la f inicial latina (filló) y del sonido ll donde el castellano ha dado j/el mantenimiento de los grupos iniciales cl, pl, fl y del estadio it en la evolución del grupo ct latino/tendencia a la pérdida de la vocal final.El español hablado en Aragón muestra, junto a algunos de esos rasgos, otras peculiaridades como la preferencia por el diminutivo –ico.