Movimiento Circular y Léxico Español

Movimiento Circular

Para encontrar la ecuación de la trayectoria de un objeto se debe hacer una sustitución con respecto al tiempo. Desplazamiento angular: Δφ=φ-φo, el ángulo descrito s=φr, Δs=φr. Velocidad media: vm=Δr/Δt. Velocidad instantánea: v=dr/dt. Velocidad angular: ω=Δφ/Δt. Velocidad angular instantánea: ω=dφ/dt, velocidad: v=ωr o velocidad lineal media: v=Δs/Δt. Aceleración media: a=Δv/Δt. Aceleración instantánea: a=dv/dt. Aceleración angular media: α=Δω/Δt. Aceleración angular instantánea: α=dω/dt (la “r” es el desplazamiento). r(t) derivando > v(t) derivando > at(t). Aceleración tangencial: a=dv/dt. Aceleración normal: an=v²/R. Módulo del vector aceleración: a=√(at²+an²). Aceleración tangencial: at=αr. Encontrar más cosas φ(t) derivando > ω(t) derivando > α(t). Cantidad de movimiento p=mv. Fuerzas ∑F=ma.

Léxico Español

Monemas

Una palabra puede estar formada por dos o más monemas: lexemas y morfemas.

Lexema o raíz

Son unidades léxicas que aportan la significación principal de la palabra.

Morfemas

Son unidades gramaticales que modifican el significado de los lexemas. Hay dos tipos:

Libres o independientes
  • Conjunciones: y, pero, si, conque, porque…
  • Preposiciones: hasta, para, por, en, sin, tras…
  • Determinantes (artículos y adjetivos determinativos): el, este…
  • Pronombres: nuestro, aquéllos, que, los, le, se, él, y…
Trabados o dependientes

Se unen a los lexemas para modificar o complementar su significado.

  1. Derivativos o afijales:
    • Prefijos: antesala
    • Infijos: dorm-il-ón
    • Sufijos: valenci-ano/o-a
  2. Flexivos o desinenciales:
    • Género y número (nombres y adjetivos): gat/o-a-os-as
    • Persona, número, tiempo, modo, aspecto y voz (verbos): cant-ásemos, cant-aremos

Procedencia del léxico

Préstamos

Tomando palabras de otras lenguas:

  • Sustrato de lenguas prerromanas: pizarra, barro, perro
  • Cultismos griegos (helenismos o greguismos) y latinos: poligamia, oligarquía
  • Germanismos: espuela, guerra…
  • Arabismos: almohada, alcachofa…
  • Galicismos: champú, paje, hereje…
  • Italianismos: piano, novela…
  • Americanismos: patata, maíz…
  • Lusismos: buzo, ostra…
  • Vasquismos: izquierda, boina…
  • Catalanismos: capicúa, esquirol…
Neologismos
  • Los calcos por traducción son la adaptación de una palabra o expresión compuesta: (honeymoon) luna de miel.
  • Los calcos por adaptación son aquellas palabras que se han adecuado al castellano (fonéticamente, ortográficamente…): mitin, líder…
  • Los calcos o préstamos semánticos consiste en añadir una acepción procedente de una palabra extranjera a una palabra que ya existe en la propia lengua: (mouse) ratón, ventana…
  • El xenismo es el préstamo que mantiene su forma original: leasing, camping, croissant, zapping…

Procedimientos morfológicos

  1. Derivación: lexema + uno o más morfemas derivativos -prefijos, infijos o sufijos: anti-taur-in/o, post-parto
  2. Composición: dos lexemas n+n, n+v, n+adj, adj+adj, v+n, coliflor, boquiabierto
  3. Parasíntesis: Deben unirse a la vez prefijo+lexema+sufijo; si falla el prefijo o el sufijo, la combinación resulta agramatical: a-piad-arse, a-deud-ar, a-terr-izar

Siglas y acrónimos

  • Sólo las iniciales: ONU, CEE
  • Letras o grupos de letras: RENFE, MOPU

La significación de las palabras: denotación y connotación

Denotación

Significación objetiva y estable. La definición denotativa es la que se encuentra en enciclopedias y diccionarios. No ambigüedad, ni doble sentido.

Connotación

Significados subjetivos, positivos o negativos, asociados al significado original y que pueden cambiar según cada hablante.

Relaciones semánticas

  1. Distinto significante e igual o parecido significado: Sinonimia -total o parcial- pollino, jumento
  2. Homonimia y polisemia: Identidad de significantes y diferencia de significados.
    • Homonimia: Origen distinto, tras la evolución de los étimos hubo coincidencia de significantes
    • Polisemia: A un significante le corresponden dos o más significados, tiene una sola entrada
  3. Antonimia:
    • a. Complementaria: vivo/muerto
    • b. Recíproca: comprar/vender
    • c. Gradual: frío/caliente -tibio, templado…
  4. Inclusión de significados o hiponimia. Hiperonimia-inclusor. Pera, manzana, albaricoque/fruta
  5. Monosemia: Un solo significado

Procedimientos en la creación de tecnicismos

  • Precedentes de lenguas clásicas: letargo, ostracismo…
  • Por composición o derivación a partir de lexemas o afijos grecolatinos: videoteca, aracnofobia
  • Del inglés: estrés, test, casting…
  • Del francés, italiano…
  • Composición y derivación a partir de la propia lengua: contrarreloj
  • Acortamiento: siglas y acrónimos: PIB, I+D, Eco EG, DVD…
  • Atribución de nuevos significados a palabras de uso cotidiano: capital
  • Los epónimos: quijotesco, machadiano

Adecuación, coherencia y cohesión

La adecuación hace que un texto consiga, en el grado máximo posible, el propósito comunicativo que se marcó el emisor. La coherencia es la propiedad del texto que le da unidad, de manera que todos los elementos se relacionan para formar un significado global. La cohesión asegura la relación de los diversos elementos dentro del texto o entre éste y la situación extralingüística para que el texto resulte coherente, es decir, para que se entienda como algo unitario.